Como coronel, terá um camarote no barco de volta para casa.
Kao pukovnik, imate vlastitu kabinu na brodu za kuæu.
Por que não volta para casa?
Zašto se ne bi vratio svojoj kući?
Por que você não volta para casa?
Zašto se ne bi vratio kuæi? Ne možemo da pazimo na tebe ovde.
E quanto ao resto de nós, carregamos nossos pecados de volta para casa, e catamos os pedaços do que estava a nos esperar.
A mi ostali nosili smo svoje grijehe i vratili se onome što smo zvali domom da nastavimo tamo gdje smo stali...
Podem estar certos... de que se vocês fossem da Sonserina e seu destino coubesse a mim... os dois estariam no trem de volta para casa esta noite.
Када бисте били у Слитерину и да је ваша судбина у мојим рукама, уверавам вас да бисте обојица већ вечерас пошли возом кући.
Então me diga onde você está, vou buscá-lo e trazer de volta para casa.
Zašto mi ne kažeš gdje si i ja æu te pokupiti i odvesti doma.
Mesmo quando era garoto, mandava os amigos imaginários de volta para casa no final do dia.
I zamišljene prijatelje slao je naveèer kuæi.
Na volta para casa, contei a eles sobre Jethro Paige.
I rekla sam im o Jethro Paige iz mog kraja.
Eu cumprirei meu dever com eles levandos-os de volta para casa.
A i ja æu ispuniti svoju dužnost prema njima i vratiti ih kuæi.
No caminho de volta para casa, o meu pai disse que o tio Daniel... costumava morar com ele e mamãe antes de nós nascermos.
Na putu do kuće, Tata mi je rekao da je stric Danijel živeo s njim i mamom pre nego što smo se mi rodili.
E ele volta para casa, para sua mulher querida, e todos sabem do segredo menos ele.
Vratio se svojoj vernoj ženi i svi znaju da nije tako osim njega.
Podemos ter essa discussão na volta para casa?
Možemo li to raspraviti na putu kući?
"Que tipo de familiar é esse que nunca volta para casa?"
"Kakva je to porodica koja nikad ne dolazi kuæi?"
O frango volta para casa para ser assado
PILICI SE VRACAJU KUCI, U KOKOSINJAC.
O show de volta para casa foi diferente dos outros da banda.
Povratnièki je koncert bio drukèiji od ostalih nastupa.
Temos 3 horas para deter Abdullah, trazê-lo para o nosso lado... e levá-lo de volta para casa sem que ninguém perceba.
Imamo tri sata da uhapsimo Abdulaha i pridobijemo ga za sebe i vratimo ga kuæi pre nego što bilo ko primeti.
Mas ele sempre volta para casa e para sua mãe.
Ali uvijek, on dolazi kući svojoj majci.
Pega o seu dinheiro, volta para casa e se masturba 9800 vezes... e depois volta rastejando para conversar comigo.
Uzmi svoj pišljivi novac, vrati se kući i izdrkaj ga... 9800 puta i onda dođi puzeći da pričaš sa mnom.
Quando Ragnar retornar, certamente ficará pouco tempo antes de navegar de volta para casa.
Кад Рагнар дође, уверен сам да ће остати пре него што отплови кући.
O importante é conseguirmos trazer vocês de volta para casa em segurança.
Ono što je važno je da vi momci doðete kuæi sigurno.
Sei que você não queria sair de Dorne, mas fico feliz com sua volta para casa.
Znam da nisi htela da napustiš Dornu, ali mi je drago što se vraæaš kuæi.
Partindo do princípio de que funcione, alguém precisará trazer Thea de volta para casa.
Recimo da ovo upali, neko æe morati da vrati Teu kuæi.
Por anos, eu orei que Ele enviasse Jack de volta para casa.
Godinama sam se molila da vrati Džeka kuæi.
Querida, você seguiu as conchas de volta para casa.
Srce, pratila si školjke do kuæe.
Tempo que, 96, 000 torcedores de toda parte do mundo estarão de volta para casa, espalhando a doença.
Do tada, 96 hiljada fanova, iz skoro svake zemlje na svetu, vratiæe se kuæi i širiti virus.
Você trabalha 12h por dia, volta para casa depressivo, joga vídeo games e vai dormir.
Radiš 12 sati dnevno, doðeš kuæi deprimiran, igraš jebene video-igrice i onda zaspiš!
Você não volta para casa conosco.
Pa, ne vraæaš se kuæi sa nama.
Sei que sua volta para casa é um desafio.
Znam da je tvoj povratak kuæi težak.
Vamos fazer as pessoas irem às ruas, encarar o mar, de costas parar as ruas, vestidos de preto, de pé silenciosamente por uma hora, sem fazer nada e depois indo embora, de volta para casa.
Hajde da ljudi izađu na ulice, okrenu lice ka moru, leđa ulici, obučeni u crno i da u tišini stoje sat vremena, ne radeći ništa i da jedostavno odu, nazad kući.
Então vocês poderiam usufruir dos seus vídeos favoritos do TED nas suas longas viagens de volta para casa.
Tako da možete uživati u vašem omiljenom TED videu na dugom letu prema kući.
Era maio de 2011, e eu estava reclamando para uma colega de trabalho sobre o assédio que eu vinha sofrendo ao procurar uma carona de volta para casa, apesar de eu ter um carro e uma carteira de motorista internacional.
Био је месец мај 2011. године. и ја сам се жалила колеги са посла жбог малтретирања са којим сам суочена приликом покушаја да нађем превоз назад до куће, иако имам ауто и међународну возачку дозволу.
Eu me sentia à prova de balas, porque eu sabia que tinha quebrado o feitiço e tinha achado o caminho de volta para casa para escrever simplesmente pela devoção.
Zapravo, osećala sam se otpornom jer sam znala da sam razbila čini i da sam se vratila svom domu, svom pisanju kome sam ostala odana.
Nos diziam que um covarde volta para casa, para a sua mãe.
Govorili su nam da kukavica ide kući svojoj majci.
Não há caminho de volta para casa.
Ne postoji način da se vrate kućama.
E então, no carro, de volta para casa, ela estava olhando pela janela e disse, "Mãe, e se duas pessoas simplesmente se encontrassem na rua, um homem e uma mulher, e eles simplesmente começassem a fazer aquilo.
Onda smo se vozile kući, a ona je gledala kroz prozor i pitala me, "Mama, šta ako se dvoje ljudi vide na ulici, znaš, muškarac i žena, i počnu to da rade.
1.8536069393158s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?